Китай

江雪 (唐) 柳宗元 — переводы китайской поэзии

Стихи про китай

И вздрогнуло, как от удара кнутом, Китовое стройное тело: «Когда же нас сдали?! Какой же кондом.

Там не в почёте глупые бравады, И властью не пригреты казнокрады.

Китай сегодня и без трёпа в силе, И на рождаемость свою они ложили.

Хоть нет у них ни нефти и ни газа, Народ отнюдь не бедствует, зараза.

Взамен весь мир он завалил товаром! Там миллиарды вертятся не даром.

Стихи о любви вытекают сквозь трещины в душах. Пусть часто твердят мне о том,что они бесполезны… Ведь, чтобы понять их нужны не глаза и не уши. Их слушают сердцем. Оно быть не хочет железным.

Впотьмах ищу Музу, но только лишь памяти крохи В кромешной безлунности может нащупать рука. Скупое наследие, канувшей в лету эпохи, Манящей, дразнящей, ласкающей из-да-лека…

Напрасные поиски! Где отыскать вдохновенье? Заглядывал я уже тысячи раз под кровать. И как, непонятно, свои.

Стихи тебе и даром не нужны. Жеманность в них, красивость и притворство. Глаза бы были мужние нежны. Душа его не стала б коркой чёрствой.

А он всё чаще в сторону глядит. На тех, кто помоложе, понаивней. То беспричинно весел, то сердит, То солнечен, то мрачен, как руина.

Твой день рожденья. В доме торжество. Но настроенье не поднимет зеркало. Да и вино – оно такое терпкое. Вот разве дети – копии его…

Стихи слагать не мой удел, Но чувства не могу понять свои иначе. От горьких слов твоих ещё немного поседел, Комок в груди и моё сердце плачет.

Ему отдашься в страсти мимолётной, Но не получишь ласково «люблю» в ответ, За удовольствие попросит мзды монетной, А я без корысти любил, но больше меня нет.

Наверно так начертано судьбой, Что быть тебе моей болящей раной. Немилосердна и жестока ты со мной И наполняешь душу горечью поганой. ____________________________ Теперь посмотрим.

Стихи – есть буквы, или звуки. Стихи – солдаты на плацу. Поэта творческие муки сродни терновому венцу.

Куда там вашим оригами, моя задача потрудней – пытаюсь описать стихами подругу самых лучших дней.

Но где найти слова такие, и как мне описать в стихах глаза, такие дорогие? Руки нетерпеливый взмах?

Меня не упрекнуть в халтуре – за слово всё отдать готов. Но как мне быть, когда, в натуре, таких не существует слов про аромат волос и кожи, и ряд изогнутых ресниц.

Стихи умирают на пиках. До хруста под-д-детые вверх…

И красным следят по пороше… И узко белеют во тьме… На пьяный топор напоровшись. К тебе не дойдя. И ко мне.

Сначала ослепнуть от боли. А после прозреть – от любви.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Умный мир
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: