Стихотворения из «Книги джунглей» (в переводе В.В. Лунина) — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения из «Книги джунглей» (в переводе В.В. Лунина)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделать
Джозеф Редьярд Киплинг
Стихотворения из «Книги джунглей»
Перевод В. В. Лунина
ebooks@prospekt.org
ИЗ «БРАТЬЕВ МАУГЛИ»
НОЧНАЯ ПЕСНЯ ДЖУНГЛЕЙ
Ночь притащил к нам коршун Чиль.
Летучья мышь, пора!
Спит в стойлах скот. Лесной народ
Свободен до утра.
Настал час крови, силы час.
Вой слышен, крик и стон.
Охоты доброй тем из нас,
Кто Джунглей чтит Закон!
ОХОТНИЧЬЯ ПЕСНЯ СИОНИЙСКОЙ СТАИ
Когда рассвело, Самбхур заревел
И раз, и другой, и третий!
И прыгнула лихо из ручья олениха,
Где пил олень неприметно и тихо.
Я, рыщущий рядом, видел всё это,
И раз, и другой, и третий!
Когда рассвело, Самбхур заревел
И раз, и другой, и третий!
И сквозь бурелом, волк сквозь бурелом
Прокрался, чтоб стае поведать о том.
И мы гнали оленя, забыв обо всём,
И раз, и другой, и третий!
Когда рассвело, вой в небо взлетел
И раз, и другой, и третий!
Ноги, сквозь джунгли несите нас!
Тьму проницает наш волчий глаз!
Слушай погони язык и глас
И раз, и другой, и третий!
ИЗ «ОХОТЫ КАА»
Краса леопарда – пятна, рогами бык знаменит.
Будь чистым! Хороший охотник тот, чья шкура блестит.
Да, понял ты: может вол тебя боднуть ни за что,
Но что об этом кричать? Известно это лет сто!
Не тронь незнакомых детишек, стань братом, сестрою для них.
Они аппетитны? А если медведица – мама их?
«Нет ровни мне!» – крикнул волчонок, первую жертву поймав.
Но лес велик, а волчонок мал. Молчи, пусть верит, что прав.
Изречения Балу
ДОРОЖНАЯ ПЕСНЯ БАНДАР-ЛОГОВ
Длинной гирляндой порою ночной
Мчимся мы между землёй и луной.
Ты не завидуешь нашим прыжкам,
Скачущим лентам и лишним рукам?
Ты не мечтал, чтоб твой хвост, как тугой
Лук Купидона, был выгнут дугой?
Злишься напрасно ты, Брат! Ерунда!
С гибким хвостом и беда – не беда!
Мы поднимаем немыслимый шум.
Головы наши распухли от дум!
Тысячи дел перед нами встают –
Мы их свершаем за пару минут.
Ах, как мудры мы! Ах, как хороши!
Всё, что умеем, творим от души.
Всеми забыты мы, Брат? Ерунда!
С гибким хвостом и беда – не беда!
Если до нас донесутся слова
Аиста, мыши, пчелы или льва,
Шкур или перьев – мы их различим,
Тут же подхватим и быстро кричим!
Браво! Брависсимо! Ну-ка опять!
Мы, словно люди, умеем болтать!
Мы не притворщики, Брат! Ерунда!
С гибким хвостом и беда – не беда!
Светит для нас обезьянья звезда!
Скорее рядами сомкнёмся,
Лавиной сквозь лес пронесёмся,
Как гроздья бананов качаясь на ветках,
Взлетая по гладким стволам.
Для всех мы отбросы, так что же!
Мы корчим ужасные рожи!
Напрасно смеётесь! Мы скачем по пальмам
Навстречу великим делам!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделать
Оригинал:
The Law of the Jungle
(From The Jungle Book)
Now this is the Law of the Jungle — as old and as true as the sky;
And the Wolf that shall keep it may prosper, but the Wolf that shall break it must die.
As the creeper that girdles the tree-trunk the Law runneth forward and back —
For the strength of the Pack is the Wolf, and the strength of the Wolf is the Pack.
Wash daily from nose-tip to tail-tip; drink deeply, but never too deep;
And remember the night is for hunting, and forget not the day is for sleep.
The Jackal may follow the Tiger, but, Cub, when thy whiskers are grown,
Remember the Wolf is a Hunter — go forth and get food of thine own.
Keep peace withe Lords of the Jungle — the Tiger, the Panther, and Bear.
And trouble not Hathi the Silent, and mock not the Boar in his lair.
When Pack meets with Pack in the Jungle, and neither will go from the trail,
Lie down till the leaders have spoken — it may be fair words shall prevail.
When ye fight with a Wolf of the Pack, ye must fight him alone and afar,
Lest others take part in the quarrel, and the Pack be diminished by war.
The Lair of the Wolf is his refuge, and where he has made him his home,
Not even the Head Wolf may enter, not even the Council may come.
The Lair of the Wolf is his refuge, but where he has digged it too plain,
The Council shall send him a message, and so he shall change it again.
If ye kill before midnight, be silent, and wake not the woods with your bay,
Lest ye frighten the deer from the crop, and your brothers go empty away.
Ye may kill for yourselves, and your mates, and your cubs as they need, and ye can;
But kill not for pleasure of killing, and seven times never kill Man!
If ye plunder his Kill from a weaker, devour not all in thy pride;
Pack-Right is the right of the meanest; so leave him the head and the hide.
The Kill of the Pack is the meat of the Pack. Ye must eat where it lies;
And no one may carry away of that meat to his lair, or he dies.
The Kill of the Wolf is the meat of the Wolf. He may do what he will;
But, till he has given permission, the Pack may not eat of that Kill.
Cub-Right is the right of the Yearling. From all of his Pack he may claim
Full-gorge when the killer has eaten; and none may refuse him the same.
Lair-Right is the right of the Mother. From all of her year she may claim
One haunch of each kill for her litter, and none may deny her the same.
Cave-Right is the right of the Father — to hunt by himself for his own:
He is freed of all calls to the Pack; he is judged by the Council alone.
Because of his age and his cunning, because of his gripe and his paw,
In all that the Law leaveth open, the word of your Head Wolf is Law.
Now these are the Laws of the Jungle, and many and mighty are they;
But the head and the hoof of the Law and the haunch and the hump is — Obey!
Стихи про Африку для детей
Молодые родители часто читают своим детям сказки и стишки на ночь. Если вы ищите что-то подобное про Африку, то в Интернете возможно отыскать довольно много по этой тематике. Например, веселые детские стихи про Африку написал А. Чурилов. Его произведение так и называется – «Африка». В нем в веселой форме описываются многие африканские животные: слоны, зебры, попугаи и другие.
Если ваш ребенок обожает стихи об африканских зверушках, то книги про Африку для него стоит покупать с цветными картинками. В них наверняка будут достаточно ярко нарисованы знаменитые зебры, львы и бегемоты. Кстати, молодые родители наверняка знают о таком замечательном мультфильме под названием «Мадагаскар».
Некоторые детишки просто в восторге от всех персонажей, встречающихся в нем. Если ребенок заинтересовался этим мультфильмом, то в качестве дальнейшего его развития можно прочитать ему несколько стихов об этих зверушках, их повадках и т.д. Существует много произведений, посвященных какому-то одному зверю. Как в стихотворной, так и в прозаической форме.
Сегодня в свободном доступе есть иллюстрированный альбом, в котором достаточно ярко изображаются «африканские жители» — крокодилы, леопарды, гиены, зебры, слоны и др. Например, несколько раз переиздавалась «Веселая Африка» А. Парошина. В этом сборнике в короткой стихотворной форме описываются африканские звери. Детям наверняка будет интересно.
Людей постарше наверняка заинтересуют фильмы про Африку как в художественном, так и в документальном исполнении. Например, большое количество документального материала «африканской» тематике предлагает ВВС. Ее знаменитый документальный фильм «Не ходите туда. Африка» рассказывает о бескрайних пустынях и непроходимых джунглях африканского континента.
Его режиссер Дик Колтарст погружает зрителя в мир непримиримой борьбы за выживание на просторах континента между местными жителями и животным миром континента. Кстати, Колтарст являлся продюсером знаменитого документального сериала «Наедине с природой» от National Geographic.
Новые цифровые технологии и богатые знания анималистов погружают нас в мир Африки в документальных фильмах:
- «Огонь и Вода. Хроники Химба».
- «Замбези. Неукрощенная река».
- «Якуба. Секреты под маской».
- «Сурма. Черные самураи».
- «Королевство слонов Африки».
- «Африка. С глазу на глаз с неизведанным».
Однако, Африка – это не только дикая природа с экзотическими животными и птицами. Сегодня многие африканские страны привлекают многомиллионную армию любителей туризма со всего мира.
Интересен этот континент, конечно, с точки зрения природных достопримечательностей. Но африканская современная культура является наиболее динамично развивающейся, хотя и находится в стадии становления.
Такое понятие, как «африканская культура» ассоциируется сейчас либо с каким-то отдельным довольно известным племенем, либо с видом традиционного африканского искусства. Типа нательной росписи и т.п.
Интересна Африка для детей может быть и тем, что туда можно убежать вместе со взрослыми от холодной зимы. Хотя дети и любят зиму за возможность прокатиться на лыжах или санках, слепить снежную бабу и т.д.
И пусть Африка детям знакома по произведениям Чуковского как континент, где «лучше не гулять», но достаточно взрослые дети с радостью посетят некоторые африканские страны вместе с родителями.
На самом деле гулять по Африке – это просто прекрасно. И здесь наверняка вспомнятся многие стихи про Африку. И не только Корнея Чуковского. Так что по возможности все же стоит съездить в Африку. И эта поездка наверняка останется в памяти вашего малыша на долгое время. Поверьте, воспоминания будут замечательными!