Содержание[править]
Столь же «текуче» и содержание. «Метаморфозы» можно описать как прохладное, прозрачное, переливающееся всеми цветами радуги волшебное видение, развивающееся по прихотливым законам сна; даже кровавые эпизоды вроде боя с кентаврами показаны достаточно отстранённо — это лишь ещё одна краска, декоративные алые пятна в общей пестроте. Серьёзной религиозности, серьёзных моральных задач нет, всё пронизано мягкой иронией; божественные фигуры и древние предания для Овидия, поэта изящного и просвещённого «золотого» августовского века, — прежде всего повод для демонстрации утончённого поэтического искусства, для лёгких, галантных, шаловливо-эротических стихов. Старинные греческие легенды осовремениваются, в них вносятся черты римской жизни.
Однако при всей легкомысленной фривольности, за которую Овидия нередко бранили критики следующих поколений, «Метаморфозы» богаты подтекстом и содержат определённую глубину. Поэма — яркое выражение характерного для античности восприятия мира: мира вечно изменчивого, текучего, преображающегося — но пребывающего в постоянном динамическом равновесии, прекрасной сложной упорядоченности, всегда возвращающегося в непрестанном движении «на круги своя», чуждого современному понятию «прогресса».
Идея вечной гармонической неизменности всегда была дорога сознанию античности так же, как идея вечного единонаправленного движения и развития всегда дорога сознанию нового времени. Идея развития мира впервые внятно прозвучала в античности в «Энеиде» Вергилия — и смущённая античность ответила на это «Метаморфозами» Овидия: на порыв к иному было ответом любовное утверждение сущего.
(Михаил Гаспаров)
Сюжеты рассказов «Метаморфоз» — приблизительно 250 греческих и римских мифов о разнообразных превращениях, красочно обработанные поэтом и сплетённые друг с другом так, что получается связное непрерывное повествование — от первой великой метаморфозы нестройного Хаоса в упорядоченный Космос до недавних событий: превращения вознесённой на небо души Юлия Цезаря в звезду (таким было официальное толкование появившейся после смерти Цезаря кометы); концовка поэмы — прославление приёмного сына Цезаря, Октавиана Августа.
Овидий повествует о превращениях в зверей (волка, собаку, львицу, рысь, медведицу, ласку, оленя, лошадь, телицу, тюленя, дельфинов, обезьян, свиней, летучих мышей), в птиц (ястреба, орла, сову, аиста, журавлей, лебедя, зимородка, нырка, дятла, сорок, удода), в других животных (паука, ящерицу, змею, лягушек, рыб), в растения, в камни, в гору, в реки, в озеро, в воздух, в созвездия, в богов; о превращениях женщины в мужчину и наоборот, мёртвого — в живого, двух человек — в одного и так далее. Трансформации часто изображаются не мгновенными, а постепенными, в эффектных картинных деталях: поэта особенно занимают переходные состояния.
Помимо этих подробных, наглядных описаний смены обличья, для фуррей могут представлять интерес эпизоды с кентаврами — в частности, идиллическое изображение любви красавца-кентавра Килла́ра и кентаврицы Гилоно́мы (чьё имя означает по-гречески «жительница лесов»).
В последней, пятнадцатой книге, в качестве своеобразного философского итога рассказанному, осмысления сути метаморфоз, знаменитый мудрец Пифагор в длинном монологе излагает своё учение о переселении душ, о глубинном родстве, взаимосвязи и взаимопревращении живых существ, о единстве многообразного изменчивого мира — и призывает людей к вегетарианству, бережному, любовному отношению к природе.
Роль в культуре
«Метаморфозы» считаются одним из самых влиятельных произведений искусства в западной культуре, особенно в европейской. «Метаморфозы» Овидия служили вдохновением для таких авторов, как Джеффри Чосер, Уильям Шекспир, Данте Алигьери и Джованни Боккаччо. Самые разные эпизоды из поэмы были запечатлены в скульптурах и на картинах.
Литература
- 1613 год — «Любовь Полифема и Галатеи» испанского поэта Луиса де Гонгора. В основе поэмы лежит история Полифема, Галатеи и Ациса из книги XIII «Метаморфоз».
- 1988 год — книга «Последний мир» Кристофа Рансмайра (используется большое количество персонажей из «Метаморфоз»).
- 1997 год — британский поэт Тед Хьюз интерпретировал 24 мифа из «Метаморфоз» для своего сборник стихов «Сказки из Овидия».
- 2000 год — Филипп Терри выступил в роли редактора сборника современных адаптаций некоторых мифов Овидия «Овидий метаморфозированный».
- 2006 год — Урсула Дубосарски (Австралия) переложила десять мифов из «Метаморфоз» в пьесы для детей.
- 2009 год — после смерти британского писателя Эдриана Митчелла опубликован его сборник «Оборотни: рассказы из «Метаморфоз» Овидия».
- 2018 год — Ричард Пауэрс в рассказе «Overstory» («Сверхистория») делает отсылки на «Метаморфозы» Овидия.
Тициан, «Вакх и Ариадна»
Живопись
- «Вакх и Ариадна» (—1523 годы), картина Тициана (масло), написанная для Альфонсо I де Эсте, герцога Феррары. На картине изображена история Ариадны и Вакха, описанная в книге VIII.
- «Лас Хиландерас» («Прядильщицы»), картина 1650-х годов Диего Веласкеса, хранящаяся в Музее Прадо. Картина создана под влиянием рассказа Овидия об Арахне (книга VI). Веласкес изображает гобелен, который ткёт Арахна. Сам гобелен является копией картины Тициана «Похищение Европы» (около —1562 годов).
- «Юпитер и Семела» (1894—1895 годы), картина французского художника-символиста Гюстава Моро, в основе которой лежит миф о матери Вакха, Семеле, и ее возлюбленном, Юпитере (книга III).
- «Эхо и Нарцисс» (1903 год) английского художника-прерафаэлита Джона Уильяма Уотерхауза, изображающая миф об Эхо и Нарциссе из книги III.
Титульная страница оперы «Ацис и Галатея» Г. Ф. Генделя
Музыка
- «Ацис и Галатея» (—1732 годы), опера Г. Ф. Генделя, в основе которой используются персонажи «Метаморфоз».
- «Сцилла и Главк» (1746 год), опера (музыкальная трагедия) французского композитора Жана-Мари Леклера (книги X, XIII, XIV).
- «Аполлон и Гиацинт» (1767 год) — первая опера 11-летнего Вольфганга Амадея Моцарта.
- 1783 год — австрийский композитор Карл Диттерс фон Диттерсдорф создаёт 12 симфоний по некоторым сюжетам «Метаморфоз».
- 1951 год — 6 «Метаморфоз» по Овидию для гобоя соло британского композитора Бенджамина Бриттена.
- Альбом «Mythologies» (2006 год) — джазовая исполнительница Патриция Барбер написала песни, основанные на «Метаморфозах» Овидия.
Примечания[править]
- Хотя у Овидия, как и в более древних версиях мифа, богиня превращает охотника в обыкновенного зооморфного оленя, со временем образ Актеона-оленя приобретал более антропоморфные черты: «Именно таким рогатым человеком изображали этого незадачливого героя на стенных картинах, таким воспроизводили его и актёры пантомима, любившие разыгрывать Актеонов сюжет» (Наталия Вулих. Овидий. — Москва: Молодая гвардия, 1996. — Стр. 92). Таким он предстаёт и в поэме «Фиваида» более позднего поэта Стация: «Не изменился и здесь наказанный чуждым обличьем / сын Аристея: досель чело угрожает рогами, / стрелами — руки, — он псов прогоняет, стремящихся к ране» (книга IV, стихи 572—574; перевод Юрия Шичалина).
- Виктор Ярхо. Обретённые страницы. История древнегреческой литературы в новых папирусных открытиях. — Москва: Лабиринт, 2001. — Стр. 44.
- Михаил Гаспаров. Вергилий — поэт будущего / Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. — Москва: Художественная литература, 1979. — Стр. 28.
- Единственное дошедшее до нас исключение, помимо «Метаморфоз», — незаконченный отрывок «Наука рыболовства», тоже написанный гекзаметром.
- Наталия Вулих. Овидий. — Москва: Молодая гвардия, 1996. — Стр. 88.
- «…в роскошном цветнике его «Метаморфоз» можно было найти какой угодно аромат, кроме религиозного». — Фаддей Зелинский. Древнегреческая религия. — Петроград, 1918. — § 1, стр. 2.
- Наталия Вулих. Овидий. — Москва: Молодая гвардия, 1996. — Стр. 190.
- См. о том же главку «Летоисчисление» в книге Гаспарова «Занимательная Греция»: «Мы представляем себе время движущимся вперёд — как стрела, летящая из прошлого в будущее. Греки представляли себе время движущимся на одном месте — как звёздный небосвод, который вращается над миром одинаково и неизменно…»
- Виктор Ярхо, Клара Полонская. Античная лирика. — Москва: Высшая школа, 1967. — Стр. 191: «В поэме пересказано около 250 различных мифов, из которых примерно 50 по объёму равны развёрнутым эпиллиям…».
- Наталия Вулих. Овидий. — Москва: Молодая гвардия, 1996. — Стр. 127.
- Подробнее см. в статье: Михаил Гаспаров. Овидий в изгнании / Публий Овидий Назон. Скорбные элегии. Письма с Понта. — Москва: Наука, 1978. — Стр. 189—224.
Форма[править]
Из-за технических ограничений античного книгоиздания большие тексты приходилось разделять на несколько папирусных книг-свитков (лат. libri). В свиток стандартного размера обычно помещалось около тысячи стихотворных строк. Со временем писатели стали искусно компоновать произведения, ориентируясь на этот объем — примерно как сценаристы современных сериалов подстраиваются под заданный хронометраж серии.
К примеру, Лукреций в философской поэме «О природе вещей», состоящей из шести книг, ставит самые важные, впечатляющие рассуждения и описания под конец книги (как драматург — самые драматичные события под конец акта), а новую книгу начинает плавным вступлением издалека — в расчёте, что читатель может развернуть её после некоторого перерыва в чтении. В двенадцати книгах «Энеиды» Вергилия строго чередуются чётные книги с напряжённым действием и нечётные с более спокойным, дающим читателю передышку, причём первые шесть книг, о странствиях, подражают «Одиссее», а последние шесть, о сражениях, — «Илиаде».
Овидий резко ломает традицию: его поэма, внешне разделённая на 15 книг, в действительности представляет собой одну «непрерывную песнь» («carmen perpetuum» — книга I, стих 4). Концовки книг подчёркнуто не совпадают с границами частей повествования; отдельные рассказы переливаются через границы свитков, разнородные эпизоды плавно переливаются один в другой — так, что читатель или слушатель порой не сразу понимает, что прошлый миф уже закончен и начался новый.
Тому же ощущению текучести, непрерывности служит выбранный поэтом стихотворный размер. Подавляющее большинство других произведений Овидия написаны элегическим дистихом; при этом стихотворение делится на небольшие чеканные двустишия, в каждое из которых укладывается законченная мысль. Для «Метаморфоз» Овидий выбирает гекзаметр — размер, в котором фразы, свободно переливаясь из строки в строку, могут иметь любую длину, начинаться и заканчиваться где угодно — хоть в конце, хоть в середине стиха.
История создания[править]
Писать «Метаморфозы» Овидий начал во 2 году н. э. К тому времени он уже находился на вершине славы и признавался римлянами лучшим из поэтов поколения; задуманные теперь две крупных эпопеи — «Метаморфозы» и «Фасты» — должны были стать венцом его творчества. Работа над ними длилась семь лет — до осени 8 года н. э., когда Овидий по политическим причинам был сослан личным указом Октавиана Августа из тёплого культурного Рима в холодный дикий край — город Томы близ Дуная, у северо-восточной окраины империи. Сочинения опального поэта изъяли из публичных библиотек, друзья отшатнулись от него.
«Метаморфозы» к тому времени были почти закончены, но окончательно не отделаны. Отправляясь в ссылку, Овидий в приступе отчаяния сжёг рукопись поэмы; произведение затем было восстановлено по спискам, уже ходившим по рукам его знакомых. «Фасты» остались написанными наполовину. В Томах Овидий прожил до своей смерти ещё десять лет, продолжая заниматься поэзией, но не имея в достатке душевных сил, общения с образованными людьми и чужих книг для вдохновения.
Метаморфозы Овидия.
Эта история написана Овидием, поэтом римского происхождения, который составил эту историю из пятнадцати книг в формате стихов. На краткое содержание Метаморфозы Овидия, повествует обо всем, что происходило в мире с момента его создания до достижения апофеоза Юлия Цезаря.
Где также выделены аспекты римской мифологии, выраженные на протяжении всей ее истории и развития. Работа была завершена согласно историческим записям, соответствующим метаморфозам Овидия, в 8 году нашей эры. Латиноамериканская литература.
Многие считают эту историю выдающимся произведением, которое, в свою очередь, оказало большое влияние на золотой век, соответствующий латинской литературе. В дополнение к этому следует отметить, что «Метаморфозы» Овидия — один из самых читаемых рассказов периода Средневековья, а также эпохи Возрождения.
С другой стороны, важно отметить, что «Метаморфоза» послужила источником вдохновения для нескольких важных персонажей в художественной сфере. Как в случае с Тицианом, Веласкесом и Рубенсом
Точно так же эта история продолжает вызывать волнения в литературе, продвигая влиятельные элементы западной культуры.
содержание истории
Должно быть ясно, что эту историю считается трудно классифицировать. Это потому, что он имеет как эпические, так и дидактические черты. Точно так же следует иметь в виду, что он был выполнен в гекзаметрах и в свою очередь имеет около 250 повествований мифологического происхождения.
В книге объясняется, что происходило в начале мира, пока не развилось превращение в звезду с душой Юлия Цезаря, также называемое обожествлением. Поэтому «Метаморфозы» Овидия стремятся описать изменения, которые этот процесс производит как физически, так и духовно. Выражение элементов греческой мифологии в сочетании с римской.
С другой стороны, важно отметить, что эта история считается одним из наиболее полных и известных писаний, связанных с мифологическими аспектами. Именно после этого многие специалисты считают ее настоящей жемчужиной римского литературного мира
Даже «Метаморфозы» Овидия считались одним из самых выдающихся произведений средневековья. Именно после этого можно сделать вывод, что произведение послужило источником вдохновения для средневековой поэзии. Не прекращайте читать статью Биография Хосе Васконселоса
эпизоды основного сюжета
Пятнадцать эпизодов, входящих в «Метаморфозы» Овидия, делятся следующим образом:
Книга I: В ней есть космогония, выражающая элементы Эпохи Человека, Гигантов, Дафны, Ио, а также Ликаона.
Книга II: Выражает элементы Фаэтона, Каллисто, Европы и Юпитера.
Книга III: рассказывает истории Эхо, Нарцисса и Пенфея, а также Актеона и Кадма.
Также Книга IV: Разговор о Пираме и Фисбе, Гермафродите и Салмакиде, Левкотое и Клитии. А также Минеиды и Персей с Андромедой.
Книга V: Лас-Пьеридес, Финей, Тайфун, когда они похищают Прозерпину, Алфея и Аретузу.
Точно так же Книга VI: С Арахе, Ниобеей, Бореем и Оритией, Терео, Филомелой и Проче.
Книга VII: Кефал и Прокрида, Медея.
Точно так же Книга VIII: Нис и Сцилла, Филемон и Бавкида, Дедал и Икар.
Книга IX: Геракл, Ифис, Библис, а также Иолао и сыновья Каллирроя, Галантис, Дриопа.
Книга X: Эвридика, а также Кипарис, Аталанта, Гиацинт, Пигмалион, Мирра.
Книга XI: О Цейсе и Алкионе, Эсако, Орфео, Мидасе, Дедалионе и Кионе, и я сражаюсь с Тетисом говорится.
Также Книга XII: Ифигения, Ахиллес, Кикн, Кеней и кентавры.
Книга XIII: Аякс, Эней, Илиуперсис и Теламония.
Точно так же Книга XIV: Сцилла, Ромул и Герсилия, Эней и Вертумн и Помона.
Книга XV: Говорит об Асклепии, Пифагоре, Ипполите и Цезаре. Если вы хотите узнать немного больше о таких темах, как Хорошая книга любви
Версия Metamorphoses в музыке
«Метаморфозы» Овидия были адаптированы композитором английского происхождения Бенджамином Бриттеном. Пост использовал его в качестве основной темы в произведении под названием «Шесть метаморфоз Овидия». Основная тема фокусируется на свидетельстве процессов, связанных с этой темой.
Точно так же есть многочисленные примеры этой темы, типичной для музыки барокко, где так много аспектов полностью связаны с «Метаморфозами», о чем особенно спорят певцы, в серенадах или даже в опере.
https://youtube.com/watch?v=UncLoR6kqCA
Особенности
Иллюстрация к «Метаморфозам»: Юпитер и Ио.
Овидий написал поэму «Метаморфозы» во второй период своего творчества. В этом произведении он систематически и хронологически излагает всю античную мифологию. Несмотря на свою мифологическую основу, «Метаморфозы» пронизаны чертами реализма. Доводя уровень бытовых переживаний до крайности, Овидий передаёт психологию богов и героев, изображает их слабости и приверженность к повседневным проблемам.
Название «Метаморфозы» указывает на то, что произведение затрагивает мифы о превращении людей в животных, растения, камни и даже небесные объекты. Овидий часто использует жанр этиологического мифа, объединяющего реальные исторические явления с мифологией. В основе превращений часто лежит вмешательство богов в жизнь героев, иногда вызванное несправедливой злобой или заслуженной карой.
«Метаморфозы» не посвящены политике. Овидий был слишком увлечён своими внутренними переживаниями, чтобы затрагивать политические темы. Однако в произведении он сравнивает разгневанного Юпитера, желающего наказать людей за их злодеяния, с Августом.
Описания в «Метаморфозах» обладают высокой наглядностью. Овидий подробно и детально изображает сцены, используя множество литературных средств. Для него важна красота текста и эстетичность в целом. Благодаря обширному запасу античной мифологии, Овидий воплощает различных персонажей в своей поэме — герои всех возрастов, полов, характеров и темпераментов, испытывающие различные психологические переживания. Заметна также изломанность сюжетной линии произведения. Отдельные части развиваются необычным образом: начало мифа может быть изложено, но конец отсутствует, или наоборот. Миф может описываться слишком подробно или, наоборот, слишком кратко.
Иллюстрация к «Метаморфозам»: Золотой век
Несмотря на разнообразие жанров и рассказов, «Метаморфозы» задуманы как единое и целостное произведение, отражающее эллинистически-римскую тенденцию объединять универсальное и индивидуальное. Отдельные мифы с различными героями объединены в главное произведение с помощью различных приемов, таких, как схожесть персонажей, места действия и выдуманные связующие элементы. Поэма начинается с противоречивого хаоса и заканчивается философским размышлением о вечной изменчивости и природных превращениях от имени Пифагора.